lunes, 23 de marzo de 2009

quemar despues de leer

Despues de No es pais para viejos los hermanos Cohen vuelven de nuevo a la comedia con un enredo,género que normalmente no suele entusiasmarme ya que siempre acaban centrandose mas en liar la madeja y en enredar las situaciones mas in-enredables a base de licencias de guion descuidando el resto y siempre acabo perdiendome.Ese es el principal handicap de Quemar despues de leer,que no cumple con la risa,no tiene gracia,no paga su tributo con la carcajada y se recreea en el ego de dos directores que se sienten únicos en el surrealismo y la mala leche,con un reparto plagado de estrellas que no dan la talla y un guión que si bien cumple su principal tarea de parodiar determinadas instituciones y generos cinematograficos, se centra demasiado en eso, en exagerar situaciones llevandolas a lo absurdo con dialogos sin profundidad ni chispa.En medio de ese Maremagnun de estrellas, donde un John Malkovich mas desapercibido que nunca y un George Clooney autoconsciente de las tablas interpretativas que le ofrece su barba no dan la talla y la pelicula solo promete y tiene visos de prosperar en la pareja que forman Brad Pitt y Frances McDormand, sobre todo el primero,y que proporcionan sin duda los mejores momentos.En el momento que los Cohen se cargan a Pitt la pelicula decae seriamente y McDormand se queda huérfana perdiendo todo rumbo y sentido como personaje cómico.La parte final de la pelicula solo se centra en liar la madeja y hacer que todo parezca esterilmente absurdo de una manera insípida ganandose a pulso la indiferencia con un final simplon rápido y barato. Olvidable.

5 comentarios:

nosoloSporting dijo...

Quizás parte del problema sea la traducción. A pesar de que en nuestro pais tenemos excelentes actores de doblaje, si la traducción no es buena la película no terminará de llegarnos. También hay que tener en cuenta que una broma americana no siempre la tenemos porque entender (al igual que ellos una de aquí). Ya me gustaría a mi saber como traducen, por ejemplo, las esperpénticas paridas que se sueltan de vez en cuando en películas de Almodobar.
Quizás en películas tan "especiales" (por ser bueno) de los hermanos Cohen la traducción es más difícil si cabe.

Anónimo dijo...

Has de verla nosolosporting,y te daras cuenta que tiene algo más que un problema de traducción. A mi se me quedó una cara de paspán cuando dan la peli por finalizada que no te quiero contar. Mi sensación fue la de haber perdido el tiempo: ¿pa úé me senté yo en el sofá hoy? ¿ya está? ¿ésto es todo?...Absurda con mayúsculas

gerynuqui dijo...

A ver si os dáis cuenta de que los hermanos Cohen se ríen de todo el mundo......Directores totalmente mediocres sacando ponzoña tras ponzoña jajajaja. Siempre se dice "Los Cohen, magníficos directores de Muerte entre las flores y Fargo".......joder pues serán solo de esas dos pelis pq el resto son infumables!!!!

gerynuqui dijo...

por cierto Eloy, no viene a cuento pero es que hoy me acordé de tí pq vi en el Cutrefur una edición especial de 5 DVDS con todo todo todo lo definitivo, esta vez sí lo aseguran que ya no hay más que sacar de metraje, de.............................................................................................................BLADE RUNNER EDICIÓN ESPECIAl NUMERO 5555 .....................jajajajajajajjajajajajajajaja.........Vaya jeta el señor Ridley Scott joder.....jajajajajjajajaja VAYASE A CAGAR....pero no ve que hay crisis y que no llegamos a fin de mes señor Ridley???? Qué no me interesa!!!!! xD....jajaja

u2astur dijo...

ajajajajajajajajajajajaajaj, es verdad, yo ya perdi la cuenta de las ediciones especiales de blade runner, vaya destrozo que han hecho con una peli mitica.hay gente que tiene la picha hecha un lio y ya no sabe cual de las ediciones comprarse.Un dia tendria que hacer una entrada ennumerando todas las ediciones que sacó al mercado, de risa.